New Year

Just kidding, not gonna write in spanish. Because I’m not in Spain right now. I leave back to there on Friday, so for now, its English. I haven’t made any new years resolutions yet, so I figured now would be the time to do that. Its late, my family is sleeping, and I don’t feel like going to bed yet (usual) so I’m going to do it now. I know I’m a few days late, but I needed a bit of time to think, okrr? In no particular order.

1. Lose 30 pounds.

2. Get a job in Chicago

3. Write a song and perform it in public

4. Read more.

5. Keep in touch with family/friends better.

6. Complain less and act more.

I think that’s about it. 

Desde ahora en adelante

He decidido, como falto siguidores, que voy a escribir en castellano. Es cierto que lo hablo cada día aqui en espn~a, pero sigo comitiendo los mismos errores y por eso, creo que si escribo más, y tengo mis pensamientos al mismo tiempo que tengo wordreference disponible, jaja, mejoraré. Otra cosa, este tumblr programa no me deja a escribir el n~ como lo que tiene la palabra ”espan~a” sin regresar a la pagina anterior, por eso voy a seguir escribiendo lo asi.

Como he comentado en mi blog aparte de esto, estoy aquí en espan~a por seis meses investigando con una profesora de MIT que también trabaja con una universidad en Barcelona. El proyecto es super chulo y la gente maja también, pero no sé porque estoy lista de irme tan pronto. Esta oportunidad es una que tengo suerte de haber experimentado, pero  estoy aprendiendo más cada día que aprecio y me encantan los estados unidos y la cultura que tenemos allí. Aun mi jefa, que es espan~ola, se queja de los costumbres de los espanoles, especialmente en el tema de trabajar. La rapidez con que las cosas funcionan no es rapida para nada, es un sistema tan lento que te flipas.

Pero como tengo 3 meses más, debería enfocarme en las cosas buenas y ser agradecer esta experiencia. Por ejemplo, he aprendido muchisimo sobre el idioma. Unas palabras que nunco me hubiera venido sin haber estado aqui.

flipar: to freak out

pringad@: una persona que siempre trabaja y aprovecha del tiempo que sobra para hacer más trabajo y no tiene una vida social.

Que dices???: lo que dices (en voz grave y con accento espanol) cuando no puedes creer lo que ha dicho alguien.

a saco paco: un adjective, pero de verdad todavia no tengo ni idea que significa esto, asi que lo uso en todos contextos. jaja

joder: joder, ti@!

en plan: por ejemplo, como los americanos usarían “like”.

osea: quiero decir, en otras palabras. 2. entonces (?)

Bueno, no sé si estas definiciones son exactamente como los pondría un espanol, pero asi es como las entiendo yo. Y seguiré agregrando palabras a esta lista. jajaj

-Cecilia

I want it!

I want to want something so bad, that nothing else matters. Something that is so important to me that I won´t eat or sleep until I get it. But I want the journey to be at least 50% as fun as the destination.

I have trouble

Concentrating after a certain point in the night. I feel like there’s a sophisticated mathematical model that could be made from my lackofconcentration patterns. Its so reliable and predictable.

Anyway, I did something stupid last week. I’m still thinking about it.

Before tonight, I had almost forgotten how much I love being with friends. :)

Cracking the Code

Sometimes, “Why are you so dressed up?” is boy code for “You look really nice today”.

Because I’m a sucker for Peer Pressure

I got myself one of these things. I’m not big on commitments, so we’ll see how this goes.